Pablo Neruda (considered romantic poetry) (1904-1973), pseudonym, then legal name of Ricardo Eliecer Neftali Reyes Basoalto, Chilean poet, considered one of the most important of the twentieth century.
Among the many works that followed include Residence on Earth (1933), which contains poems steeped in tragic despair at the sight of man's existence in a world that is destroyed, and Canto general (1950), an epic-social in depicting pre-Columbian Latin America since its origins. The book was illustrated by the famous Mexican painters Diego Rivera and David Alfaro Siqueiros. Published posthumously in the same year of his death, his memoirs, under the name confess that I have lived. Highly imaginative poet, Neruda was symbolic in their infancy, to join and lead subsequently to surrealism, finally, to realism, replacing the traditional structure of poetry for some forms of expression more affordable. His influence on poets speaking has been invaluable and international reputation beyond the limits of l

I like you calm as if you were absent,
and hear me from far away and my voice does not touch you.
It seems that your eyes had flown
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
As all things are filled with my soul
emerge from the things, filled with my soul.
Butterfly dreams, you my soul,
and I like the word melancholy.
I like you calm and you seem far away.
And you're a moaning, a butterfly cooing.
And hear me from far away and my voice does not reach you
Let me come with your silence.
Let me talk to you with your silence
bright as a lamp, simple as a ring.
You are like night stillness and constellations.
Your silence is a star, as remote and candid.



Falando de amor... com Pablo Neruda
Pablo Neruda  (considerado romántico por su poesía) (1904-1973), seudónimo, luego nombre legal, de Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto, poeta chileno, considerado uno de los más importantes del siglo XX.
Entre las numerosas obras que le siguieron destacan Residencia en la tierra (1933), que contiene poemas impregnados de trágica desesperación ante la visión de la existencia del hombre en un mundo que se destruye, y Canto general (1950), un poema épico-social en el que retrata a Latinoamérica desde sus orígenes precolombinos. La obra fue ilustrada por los famosos pintores mexicanos Diego Rivera y David Alfaro Siqueiros. Como obra póstuma se publicaron, en el mismo año de su fallecimiento, sus memorias, con el nombre de Confieso que he vivido. Poeta enormemente imaginativo, Neruda fue simbolista en sus comienzos, para unirse posteriormente al surrealismo y derivar, finalmente, hacia el realismo, sustituyendo la estructura tradicional de la poesía por unas formas expresivas más asequibles. Su influencia sobre los poetas de habla hispana ha sido incalculable y su reputación internacional supera los límites de l


Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.


Poema 15, Pablo Neruda ---Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Gian Franco Pagliaro: Te Amo Pablo Neruda

Views: 4495

Replies to This Discussion

Después de todo te amaré
como si fuera siempre antes,
como de tanto esperar
sin que te viera ni llegarás
estuvieras eternamente
respirando cerca de mí
Cerca de ti es cerca de mí
y lejos de todo es tu ausencia
Pablo Neruda

After all love you
as if it were ever before,
as expected both
without seeing you or arrive
're eternally
breathing near me
Close to you is close to me
and far from everything is your absence
Pablo Neruda
My lady beloved, great condition I had to write these so-called sonnets and hurt and cost me tired, but happy to offer them is larger than a meadow. "
(With this dedication Neruda in 1959 published the book "One Hundred Love Sonnets.")A beautiful song for a beautiful person
Category: Music
Pablo Milanes music yolanda roses

Señora mía muy amada, gran padecimiento tuve al escribirle estos mal llamados sonetos y harto me dolieron y costaron, pero la alegría de ofrecérselos es más grande que una pradera".
(Con esta dedicatoria Neruda publica en 1959 el libro "Cien Sonetos de Amor".)Una bella canción para una bella persona
Categoría: Música pablo milanes yolanda rosas música
A beautiful song for a nice person
Category: Music Pablo Milanes music yolanda roses

(Con esta dedicatoria Neruda publica en 1959 el libro "Cien Sonetos de Amor".)Una bella canción para una bella persona
Categoría: Música pablo milanes yolanda rosas música

Tu risa

Tráeme el pan, si se quiere,
me deja sin aliento, pero no
neumáticos me quites tu risa.

Yo no me quites la rosa,
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
brota de la alegría,
la repentina ola
plata que te nace.

Mi lucha es dura y el retorno
con los ojos cansados
Algunas veces aparecen
que la tierra no cambia,
pero al entrar tu risa
sube al cielo buscándome
y abre mi todo
Las puertas de la vida.

Mi amor, en los momentos
más oscuro suelto
tu risa y de repente
ves que mi sangre mancha
las piedras de la calle,
reír, porque reír
será para mis manos
como una espada fresca.

Junto al mar en otoño,
tu risa debe alzar
su cascada de espuma,
y la primavera, el amor,
Quiero tu risa como
la flor que yo esperaba,
la flor azul, la rosa
haciéndose eco de mi país.

Ríete de la noche,
el día, la luna,
Calle ri-te
pasteles en la isla,
te ríes de este torpe
muchacho que te quiere,
pero cuando yo abro
los ojos y cierre
cuando mis pasos van,
cuando vuelven mis pasos,
negarme el pan, el aire,
luz, la primavera,
pero tu risa nunca,
Me moriría.
Pablo Neruda

Your laugh

Bring the bread, if desired,
leaves me breathless, but not
tires me your laughter.

I do not take away the rose,
pluck the spear,
water suddenly
springs of joy,
the sudden wave
silver born in you.

My struggle is harsh and return
with tired eyes
I sometimes see
that the land does not change,
but when your laughter
up to the sky seeking
and opens my everything
The gates of life.

My love, in moments
Loose darker
your laughter and suddenly
see my blood staining
the stones of the street
laugh because laughing
will be for my hands
like a fresh sword.

By the sea in autumn,
your laughter must raise
its foamy cascade,
and spring, love,
I want your laughter
the flower I was waiting,
the blue flower, the rose
echoing in my country.

Laugh of the night,
the day, the moon,
Ri-te Street
cakes on the island,
you laugh at this clumsy
boy who loves you,
but when I open
close your eyes and
when my steps go,
when my steps return,
deny me bread, air,
light, spring,
but never your laughter,
I would die.
Pablo Neruda

Julio Iglesias - Tango

RSS

Latest Activity

Sandra Gutierrez Alvez updated their profile
23 hours ago
DallasBoardley updated their profile
Feb 8
RADIOAPOLLON1242 AIGOKEROS PANOS updated their profile
Feb 2
Shefqet Avdush Emini updated their profile
Jul 2, 2021
Ralph Corbin updated their profile
Jun 25, 2021
Marques De Valia updated their profile
Mar 24, 2021
SSEAYP - South-East Asian Youth liked David Califa's discussion Flash Banners Here
Feb 29, 2020
SSEAYP - South-East Asian Youth updated their profile
Feb 29, 2020

© 2022   Created by David Califa. Managed by Eyal Raviv.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service