Afzal Shauq Ve Edebiyat Yaşam Öyküsü....Özlem Tunca, Istanbul Türkiye

Türk Dili tercüme By:- Özlem Tunca, Istanbul Türkiye

Bir oluşturma doğdu onun doğum günü.
Onun ruh kaynaklanıyor bir ilham.
Yazmak Destined.
Yaratıcı ve tatlı sözler.

(Katherine MacDonald)

Peki, dünya kesinlikle daha küçük bir yer haline geliyor. Ben Newfoundland, Kanada küçük bir kasaba girl. Evimi şehrin nüfusu yaklaşık beş bin kişidir. Bu noktaya kadar, gerçekten, ne de herhangi bir seyahat deneyimi yoktu hiç benim herhangi bir şiir yayınladık. Ama bir web sitesi 'bir üne Afgan yazar Afzal Shauq adlı tanıştı www.postpoems.com' adı verilen. Biz de şiir var bu sayfada, o bazı iş hakkında yorum yapmak için zaman almıştı yayınlanmıştır. , (Sırf nezaket out) ben de onun sayfasını ziyaret edin karar iyilik dönmek için. Çok şaşırtıcı, ben tutkulu bir adam, bir bakım adam, büyük bir adamın işleri keşfetti. Her ne kadar yazılı farklı stilleri varsa, idealleri çok aynıdır. Zamanla, bir dostluk gelişti. Biz ileri geri birbirlerine, kimse bir diğer çalışma hakkında yorum yazdı. Öyle yazarlık ile etkilendi ve o kadar mayın etkilendim, biz bu proje üzerinde birlikte çalışma, dünyanın geri kalanına düşüncele…

Genç bir çocukken bile, Afzal Shauq ne o olmak istediğini biliyordu. Ne zaman kendi alanının bölge komiseri kendi emelleri hakkında Afzal Shauq yanıtladı sordu…

“Ben büyük bir adam olmak istiyorum”

Bile gerçekten .. ‘büyüklüğü’, ezici bir duygu gerçek anlamını bilerek onu o gün geldi. Daha sonra itibaren o enerji sürdürmeye Ignited onun içinde hissetti hissedildi. O gün komiserin ona

“iyi şanslar oğlu”

Orada Afzal Shauq, mühendislik veya tıp alanında gibi seçmiş olabilir birçok yolları vardı. Anne-babası ve öğretmenleri bu yolda, tüm süre hissettiğini hakkınız yoktur onu idare etmeye çalıştı. Çok fazla enerji onu içinde patlama oldu. Hayal kırıklığına uğramış ve o ne olması gerektiği konusunda fikirlerini kafası karışmış, o gerçekten yaşamda ne istediğini doğru çalışmaya devam Feeling.

O 1969 yılında, dünya ile bağlantı kurmak için genç bir ergen Afzal tek yolu olarak bir gazete ile oldu, ve bir radyo vardı. Dünya, din, renk ve coğrafya dinlenme ilgisi bir saplantı haline gelmişti. O uluslararası kanallar ve makaleler gibi he could yoluyla çok bilgi edinmek istedi. Eğer kağıt onun kapıda teslim değildi, o zaman da geçmek vardı dehşet, ders kitapları için güvenmek zorunda kaldı.

Afzal Derece Koleji Lora Lai geçirdiği futbol takımı için birçok şöhret kazandırdı. Onun büyük bir tutkusu vardı ve sık sık Kaptan takımı olarak kendini bitkin.

Bu defa ne zaman Afzal Shauq şiir tutkusunu keşfetti civarında. Onun dik şans için, o Prof Rab Navaz Posta olan bir öğretmen ve Peştuca bir üne şair (Afganistan Dili) ve Urduca olarak bir tanıdık vardı. Profesör Afzal yeteneklerini tanımış ve ona rehberlik verdi. Ağustos 1975 ayında, Afzal ilk Peştuca şiir yazdım (o Ghazal) ne çağırır. Prof Rab Navaz Posta okunmadan üzerine onu serbest şiir yazmak için teşvik etti. O dış dünya onun mesajı iletmek ve çok daha iyi bir yol olurdu.

Çok Afzal başarısının gelen Profesör rehberlik erken. He Edebiyat recitation toplantılar, genellikle yetenekli şair Saeed Gohar, romantik şair Syed Kher Muhammed Arif ve kısa öykünün yazarı tarafından organize başladım, Hacı Mirza Han Pechi. Orada o Sohail Jaffar ve Mehmood Ayaz, kim o çabuk ile arkadaş oldu karşılandı. Birlikte fikirleri üzerine hakkında yazmak için döktü. O kağıt üzerine kalbi dökülerek, onun bilinçaltının, düşlerin bir dünya keşfetmek ve onun ideal onların bir görüntü bulundu. Diye umutsuzca onun etrafında gerçekte bu ideal görüntüyü bulmak için ancak başarısız kaldı çalıştı. Bir şair olarak, yükselen ve kazanan ancak arama, o sürekli yenildi; her zaman merak sol…

“Şimdiye kadar benim ideal yüzünü seyretmek mi?”

Okuduğu etrafındaki yüzler, o bile arkasında peçeli duygular okuyabilir yüzler, o, arama sorgulandığı, merak ... ancak ideal yüz eluded.

1986-87 yılında Afzal Shauq ilk kitap olmuştu. Pashto Afgan dili ile yazılmış kitap 'başlıklı idi Shladaley Amail'. Aynı zamanda o da adında bir program yapıyordu bir 'Amail' Quetta Radyo İstasyonu Pakistan Çapa ve senarist olarak seçin. Program çok popüler oldu ve büyük bir seyirci vardı. Radyo Programı çok başarılı bir yayın Ağa Muhammed Kasi tarafından yönetilmiştir.

'Shladaley Amail' (Broken kolye), başarı Afzal gerçek ilk tat getirdi. O gerçekler şair, fikir yenilikler ekleyerek oldu. Bile hala ruhunu unquenched hissetti. Onun üzerinde ırk ve coğrafi sınırları gelmek zorundaydı. Ve zengin bir soru fikrini sık sık geçti…

"Ne faktörler ve unsurları bölen, gruplar, milletler ve mezhepler içine anatomik hem insanlar?"
1992 yılında resmen Malezya, Singapur ve Tayland gezdi ve fırsat yakından toplumların dışında gözlemlemek için kendini availed onun.

Seyahat sonra yeni bir tutku oldu onun. O gözlenen ve Batı ve Kuzey Güney Doğu için edindiği farklı tecrübeleri kaydedilen farklı ülkelerde seyahat. O yaşam Doğu yolu ve yaşam Westerns kodu ayrıldı faktörler keşfetmeye çalıştım; renkli gelen beyazlar farklıdır. Diye akılda soru var ki…

"Neden yaygın olduğu batı ve doğu en iyi canavar olduğunu söyledi mi?"

O, ikinci ve üçüncü dünya ülkelerinin içine insanlığın bölünme gizemini bulmaya kararlı. Batı, seyahat günlüğü 'adını Aowa Gama Mazal' (yedi adım yolculuk) kapsamında 1996 yılında yayımlandığında ahlaksızca davranış sonucunda. Edebiyat eleştirmenleri sonra bir post modernist seyahatname yazar olarak onu biliyordu.

Afzal üç veya dört ülke her yıl seyahat planlanıyor. 1.996 getirilen yabancı turistlerin düzinelerce yolu ile seyahat çok unutulmaz ve ödüllendirme fırsat oldu. Yeterince kültür çok yakın kesimlerde ve on dört Avrupa ülkesi, İngiltere, Galler, İskoçya, Fransa, Belçika, Hollanda sosyal sistemi gözlemlemek için şanslıydı (Hollanda), Almanya, Monako, Liechstenstien, İsviçre, Avusturya, İtalya, San Marino ve İspanya.

He-genişleyen tecrübesi, dünyanın değişik yerlerinden insanlarla yaşayan, kendi yollarını ve davranış tanışmadan akılda vardı seyahatleri sayesinde. O Batı dünyası ve dünyanın kendi parçası arasındaki boşlukları anlamak için geldik. O ne bir politikacı ne de bir polemist sloganlar ve harangues oluşturulması oldu. Çabalarını bu boşlukları köprü için, o sadece bir şair olarak, bir gönül arzusu ile yaptığı bir deyişle dünyadaki kalplerin milyonlarca dokunma ve onları biraraya getirmek fikirleri, mesajları ve şiirleri ve ayette umut dönüşüm onun yaratıcı enerjileri kullanabilirsiniz . Bir dilek ile benim fikirler yeni şafak, barış, sevgi bir renk bir renk habercisi haline şiirler yazmaya devam etti.

Ne erkekler çıkmaz farkında yapabilir ve insanlığın mükemmele doğru çalışması için onları tahrik merak, karşılıklı hoşgörü, barış ve sevgi doğa kanunları ile tam uyum içinde.

1997'deki Kahire Mısır için seyahat sırasında Afzal sevgisi bir araya geldi onun hayat. Orada tanıştığı ve büyüleyici muazzam Dr Ouahiba Sakani yetenekli. Onun güzelliği ve zeka ile etkilenen, ona aşık bir ilişki yaşıyor oldu. Ve bir kez o onun ideal eluding yüzü son onu kişinin bir şekil çekilen hissetti. O zaman o tamamlandı hissedildi. Tüm yaptığı tamamlamıştı bu aşağı gelmişti.

Aşkını hayat, yeni bir roman 'Paroni Makhuna' (dün yüzleri doğdu ile deneyimlerini Through) 2006 yılında yayımlandı. İngilizce çeviri olan yakında hazır olacaktır. Kendisi tarafından kolay İngilizce olarak, yazının gelişme olarak çalışmaktadır-I-Pepito Filipinler ise Prof Ernanie roman çevrilmiş. 2.006 proje Alley Boling tarafından son dokunuşları alıyor beri.

2003 yılında, şiir, 'Pa Latun Sta Da Sarey' (In yüzünüzün Ara adlı bir kitap ortaya çıktı). Bu kitap seyahat deneyimleri, gerçek aşk gelen düşünceler oluşur, arzu adil bir insanlık ve oluşturmak için. Olarak o medeniyet hakkında yazıyor Onun ağrı sayfalarına, ve fellowman ve betterment dökülür. Kitap yayıncılığı ile edebiyat eleştirmenleri, Traveler-şair Selani onu çağıran başladı.

Iki seyahat 2004 ve 2005 yıllarında, Avrupa'dan deneyimleri açığa yayınlanmıştır. 'Mazal Pa Wauro Bandi' (Journey kar) ve 'Da Lmer Da Kalli Pa Lor' güneş yükselişinin (doğru şehir) kitapların isimleri vardı. Avrupa yaşam Onlar aslında sosyolojik bir çalışma değil, daha sonra basit seyahat deneyimleri bir anlatım. Onun arama, girişimler ve prob, tüm sonuca o adam, onun kuruluşundan beri ama olumsuz yönde sadece kendini devrim vardır ona yol. Nerede modern dünyanın sakinleri çok dıştan hayli ilerlemiştir; onlar yavaş yavaş manen, hayvanların acımasızlığı kendilerini azaltarak kötüye edilmiştir. Uygarlığın gelişmiş yüz, arkasında bozuk ruh potansiyelleri çirkin aittir.

Gibi çok dünya, Afzal 9 / 11 olayla şaşkına dönmüş oldu. Ama hayal kırıklığı ve ruhsal histeri onun devlet, o insanlık başka bir sevgilisi varlığı tarafından teselli edildi. O bir Amerikalı arkadaşı Alice Alley Ann Muhaphay tanıştığı ... Alley Boling. Onun edebi yaklaşımı, yenilikçi fikirler ve yaratıcı becerileri ile etkilenmiş ve onun içine kadar İngilizce çeviri şiir aldı. Bir dili dünyada en anlaşılacak evrensel endişe fikirleri getirme ihtiyacı çağırdı. Bir ses yükselen doğu şimdi duyulabiliyordu Batı tarafından.

Sürecinin ilk aşamasında o basit İngilizce kendini içine kendi şiirlerini tercüme. Sonra Dr Ouahiba Sakani Afzal onları gözden geçirilmiş. Serbest ünlü Romen yazar Ms Andreea Sarcani beste ve derleme onun parçası paylaştı. Twist of of 'başlığı altında yazının Alley Boling ve Amerikan İngilizcesi yaptığı şiir çevirisi tarafından 2006 yılında yayımlanan nihai hale son adım olarak, Fates'. Kitap şimdi basılı dünya çapında kullanılabilir ve dahil olmak üzere uluslararası sitelerinde bulabilirsiniz…

www.khyberwatch.com / www.khyber.org
http://afzalshauq.bloguna.tolafghan.com
www.authorsden.com/members/afzalshauq
www.articlesbase.com/afzalshauq / www.amazon.com

ve okuyucular da "Twist Fates" Alley Boling doğrudan bağlantı olduğu gibi tercüme kitabı alabilirsiniz…
Tüm şiirleri “Twist of Fates "ve ekledi biraz daha çok okuyucu ve onun şiirleri ücretsiz okumak için yaklaşım olabilir aşağıdaki uluslararası siteler mevcuttur yeni…

www.postpoems.com / www.allpoetry.com / www.ilovepoetry.com
www.poetrypoem.com / www.neopoet.com / www.fanstory.com

‘Twist of Fates', daha da Çince diline başlığı altında tercüme sahiptir 'Ming Yun De Zhua Zhe 'Benxi bir tanınmış Çinli yazar / şair Liuli tarafından. Sadece ama Afzal Shauq şiirlerinin en Arapça, Farsça, Almanca, Urduca, Fransızca, İspanyolca, Romence, Balgharian ve Rusça olarak da kullanılabilir ve farklı uluslararası siteleri online çevrilmiştir.

“Bridging The Gaps” 'Bridging boşluklar', kitabı ve Nazish Zafar hangi Afzal Shauq ve şiirsel düşünceleri üzerine çalışmaları barış promosyon için ekstra bir sıradan bir görev olduğu tespit edilmiştir ve dünya çapında eleştiriler içeren tarafından derlenmiştir. Bu yüzden birçok bilim adamları tarafından olarak kendi makalelerinde”The Peace Wisher” "başlıklı buydu Barış Wisher" ... Böylece bir barış hayalperest şair ve yazar aynı zamanda yüksek ışık Afzal Shauq ve samimi düşünceleri niyetli ve varlık arama telaşlı bir sürü iş, şimdi sonra benim onun zengin iş hakkında kitap ülkede Barış Wisher 've kısa ve uzun eleştiriler veya değerlendirme notları yüzlerce kitap eklenmiştir başlığı altında yayınlanacak yakındır.

Actualmente, un poeta mayor y conocido americano Heather Wilkins también ha publicado un libro dejado con el título ‘Embassador Of Peace’ ‘El embassador de Paz’ y en dicho libro, ella intencionadamente trató de apoyar la teoría de Afzal Shauq de ‘Love Based Peace’ 'Love Tabanlı Barış' Afzal Shauq teorisini desteklemek için çalıştığını söyledi pleas ve mantık. O da onu dünya çapında okuyucularına açık bir kitap gibi açıklanması yapmak Afzal Shauq için onlarca şiir yazdı. Kitap ayrıca line geçerli uluslararası web siteleri maliyet okuma ücretsiz birkaçı.

El trabajo literario completo de Afzal Shauq también ha apreciado en su lengua materna Pashto / Afghani y ha recompensado con pocos premios Nacionales también. Cientos de artículos y notas de apreciación pueden ser encontrados en revistas nacionales e internacionales y su trabajo ha proyectado tanto en letra como en medios electrónicos dentro y lado su país. Siendo una celebridad literaria Pashtoon, sus libros enteros y trabajo ha tasado profesionalmente y critiqued por un escritor de cuento famoso y poeta Pashto excepcional Syeda Haseena Gul en un libro ‘Afzal … Afzal Shauq’ y Profesor Rashid Kundi, que es un erudito conocido tiene también escribió un libro ‘Afzal Shauq … Ek Taasur’ que es un tributo a Afzal Shauq en la lengua de Urdu y el Profesor ha declarado Afzal, un escritor proarchivado alto y el poeta.

A causa del esfuerzo de Afzal Shauq para proyectar sus ideas a todos del mundo, él es reconocido ahora como un poeta global. La respuesta a su trabajo se ha hecho aplastante, y más allá de cualquier expectativa. Él ahora realiza el sentido verdadero 'de la grandeza'. Esto no es el reconocimiento o la fama, ello su creación de ideas, sabiendo la mente de un prójimo, y siendo recordado en la siguiente generación para venir.

“Cómo un poeta Afghan/Pashto del tercero mundo se hizo un poeta de globo?”

Tal vez esta pregunta levantará puntos diferentes en los lectores del mundo de poesía pero no de un individuo solo negará alguna vez la paz los sueños complacientes del Afzal Shauq como su factor principal que es un poeta acertado. Sí … siendo su amigo de poesía puedo generalizar con orgulloso que “el amor la paz basada” tiene mucha fuerza entonces cualquier otro fundamento de la vida hasta y sin duda, mi amigo Afzal Shauq captura los corazones de lectores que alrededor del mundo son un poeta conocido de la paz. Déjeme añadir para él al final del corazón de mi corazón esto,

Querido Afzal Shauq ..!! usted es realmente correcto decir que … “una sonrisa amistosa es la mejor arma de la guerra para luchar” con y seguro que usted ganó la guerra que pienso y logrado para ser el latido de corazón de todos con su después de creencia y famoso dicen. “Cultura, posición y creencia; ¡todos desaparecen con el amor!”

Katherine MacDonald
Newfoundland / CANADA.

¿Siendo un amigo de poesía de Afzal Shauq me siento orgulloso de presentar su historia de la vida a lectores turcos y expreso esto Cómo un Afgano ordinario Guy se hizo una celebridad mundial en el mundo literario? ¿El tiempo de Weither ha dado la posibilidad para ser lograda o él él mismo ha hecho luchas agitadas? Estas preguntas pueden estar satisfechas siempre que su amor de humanidad los pensamientos basados de la poesía sea guardado en mente... Buena suerte para Afzal Shauq, el soñador de paz que es un humanista verdadero.... Özlem Tunca, Istanbul Türkiye

© Christy John

Views: 6

Comment

You need to be a member of iPeace.us to add comments!

Join iPeace.us

Latest Activity

Lucy Williams updated their profile
Jul 5, 2023
Sandra Gutierrez Alvez updated their profile
Oct 1, 2022
DallasBoardley updated their profile
Feb 8, 2022
RADIOAPOLLON1242 AIGOKEROS PANOS updated their profile
Feb 2, 2022
Shefqet Avdush Emini updated their profile
Jul 2, 2021
Ralph Corbin updated their profile
Jun 25, 2021
Marques De Valia updated their profile
Mar 24, 2021
SSEAYP - South-East Asian Youth liked David Califa's discussion Flash Banners Here
Feb 29, 2020

© 2024   Created by David Califa. Managed by Eyal Raviv.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service