'AME SANS VISAGE' French translation of Afzal Shauq's Poem 'FACELESS SOUL' By/ Feten Babchia ``pourquoi moi…
La fille de rêve``
Chaque fois
Elle me demande ceci
En un sourire critique
D`un ton brusque je murmure
Poussant un soupir passionné
`` parce que tu es la seule…
Qui vive au dedans de moi
comme une âme sans visage``
© Feten Babchia
____
>>Afzal Shauq’s Poem in English “Faceless Soul” Feten Babchia / Tunisia>>
____
FACELESS SOUL
"Why me....
the dream girl?"
Whenever,
she asks as..
with a critical smile
I abruptly murmur
in a deep sigh
"Because,
you are the one..
who's living inside me
like a faceless soul"
© Afzal Shauq
© Shina
Author's Comments
Merci, ma superbe amie, vraiment je suis fière de notre relation et de ton aimable cœur… vraiment je te respecte et je prie pour toi et je souhaite que tu serait toujours bien et en réussite… merci je me souviendrais de toi toute ma vie… Feten Babchia Rades / Tunisia.
You need to be a member of iPeace.us to add comments!
Join iPeace.us